Remote Interpreting für Deutsch – Italienisch: strategische Partnerschaften

Deutsche Technologie trifft virtuell auf italienisches Knowhow Trotz Corona, Social Distancing, Sperrzonen und neuer Maßnahmen blickt die Industrie mit Zuversicht in die Zukunft und rüstet sich, um kommende Herausforderungen bestmöglich zu meistern. Grenzüberschreitende Synergien in zukunftsweisenden Technologien – beispielsweise bei […]

Freiberufler

Der Berufsalltag der Freiberufler Noch eine lustige Darstellung über die freiberufliche Tätigkeit.
Dolmetschdienste im technischen Bereich: Training und Praxis bei Zugkomponenten

Dolmetschen bei der Schulung für TreNord: Fahrzeugtechnik & Eisenbahn (Iseo, Brescia – Italien)

Dolmetschdienste im technischen Bereich: Training und Praxis bei Zugkomponenten Die 4-tägige Schulung fand am Iseosee bei der Eisenbahngesellschaft aus der Lombardei, TreNord, mit 8 italienischen Teilnehmern und deutschen sowie schweizer Schulungsleitern statt und wurde von der Firma Stadler Busnang AG […]

Literaturübersetzen Deutsch-Italienisch

Tradurre – Von der Leidenschaft des Übersetzens: Zehn Literatur-Übersetzerinnen und -Übersetzer geben Einblick in ihr Schaffen Übersetzen gilt als Handwerk wie das Brotbacken, das Resultat wird täglich von uns allen konsumiert. Was uns schliesslich sehr natürlich erscheint, ist eine spannende […]

Konferenzdolmetschen und Suisse Emex 2013 in Zürich

Neue Wege der Kundengewinnung und der Unternehmenspositionierung Am 20. bis 22. August 2013 bin ich mit meinem Dolmetschteam, mit einem Stand (51/ Halle 4) an der Suisse Emex vertreten und freue mich auf zahlreiche Besucher! Die Suisse Emex bietet 360 […]