Simultandolmetschen Deutsch-Italienisch – Beratung für virtuelle Events

Dolmetscher als Teil des Teams Wenn Kunden mich als Teil Ihres Teams betrachten und sich bei mir über die sehr professionelle Zusammenarbeit bedanken, weil ich damit ihre Arbeit leichter gemacht habe, dann habe ich mein Ziel erreicht. Als Dolmetscher verstehe […]

Simultandolmetschen Deutsch – Italienisch bei Videokonferenzen und virtuellen Events – Checklist

Wichtige Tipps für die Organisation eines virtuellen Events mit DolmetscherInnen Damit die Arbeit der KonferenzdolmetscherInnen gelingt und Ihre Online-Veranstaltung zu einem Erfolg wird, sollten Sie Ihre Veranstaltung sorgfältig planen und folgende Aspekte beachten: VOR DER VERANSTALTUNG Lassen Sie sich beraten, […]

Simultandolmetschen Deutsch – Italienisch für Videokonferenzen (Remote Simultaneous Interpreting)

Das Arge Alp Projekt: Tradition – Vielfalt – Wandel. Eine Fokusgruppe zur Sammlung unterschiedlicher Positionen und Erhalt eines differenzierten Meinungsbildes zum Diskussionsthema Am 28. Oktober fand die dritte Fokusgruppe im Rahmen des Arge Alp Projektes „Tradition – Vielfalt – Wandel: […]

Remote Simultaneous Interpreting Deutsch – Italienisch (Ferndolmetschen)

Remote Simultaneous Interpreting (RSI) – Dolmetschen 4.0: Was ist das? In Zeiten des Social Distancing finden Veranstaltungen zunehmend virtuell statt. Durch die raschen Entwicklungen im Bereich der Informations-und Kommunikationstechnologie müssen heute Teilnehmer einer Veranstaltung nicht mehr physisch anwesend sein, sondern […]

Waren Sie schon mal in dieser Situation? Wie haben Sie reagiert?

Eine Erfolgsgeschichte Vor einiger Zeit kam ich mit einem Kunden am Telefon ins Gespräch. Er war sehr nervös und aufgeregt. Man konnte den Druck, den der Vorgesetzte auf ihn ausübte, förmlich spüren… Das Projekt ging nicht weiter. Er musste eine […]

Vom mehr oder weniger magischen Zusammenspiel zwischen Mensch & Technik

Wenn man auf der Suche nach einem „Simultanübersetzer, der mittels Headsets bzw. Kopfhörer für ausländische Partner übersetzt“, ist, hat man oft keine klare Vorstellung davon, was man wirklich benötigt. Den Fokus vom Kopfhörer, der durch Zauberhand eine Stimme produziert, auf […]