Simultandolmetschen Deutsch – Italienisch (Marketing & Wirtschaft)

Simultandolmetschdienste Deutsch – Italienisch beim NEXT Award-Programm für soziales Unternehmertum Das NEXT Award-Programm richtet sich an in Österreich tätige Sozialunternehmen und wurde dieses Jahr zum ersten Mal vom WU-Kompetenzzentrum für Nonprofit-Organisationen und Social Entrepreneurship, der UniCredit Bank Austria und der […]

Dolmetschen Deutsch-Italienisch beim Bildungsnetzwerk

“DreiTreTri” zwischen den Regionen Kärnten, Friaul und Slowenien (Klagenfurt, Österreich) Dreisprachig vom Kindergarten bis zur Matura: Eine Europäische Bildungsregion „Alpe-Adria“ zwischen Österreich, Italien und Slowenien LHStv DI Uwe Scheuch für das Land Kärnten, Dr. Roberto Molinaro für die Autonome Region […]

Ein lustiger Dolmetscheinsatz …

Dolmetschen bei der Polizei

Ray Kurzweil über die Zukunft der Technologie und der Übersetzer- und Dolmetschertätigkeit

Ray Kurzweil on Translation Technology from Nataly Kelly on Vimeo. Kurzweil definiert die Übersetzungs- und Dolmetschertätigkeit als eine der anspruchsvollsten und höchsten Leistungen, die der Mensch erbringen kann. Meine Lieblingspassage im Interview mit Kurzweil ist am Ende, wenn er betont, […]

Grundlagen des Dolmetschens

Dolmetschen als hochkomplexer Prozess
Dolmetschdienste im technischen Bereich: Training und Praxis bei Zugkomponenten

Dolmetschen bei der Schulung für TreNord: Fahrzeugtechnik & Eisenbahn (Iseo, Brescia – Italien)

Dolmetschdienste im technischen Bereich: Training und Praxis bei Zugkomponenten Die 4-tägige Schulung fand am Iseosee bei der Eisenbahngesellschaft aus der Lombardei, TreNord, mit 8 italienischen Teilnehmern und deutschen sowie schweizer Schulungsleitern statt und wurde von der Firma Stadler Busnang AG […]